西兔生活网

标题: 日本网民吐槽:作为医学系学生,我真是太难了 [打印本页]

作者: 隐形刚丝冒泡泡    时间: 2020-1-7 22:39
标题: 日本网民吐槽:作为医学系学生,我真是太难了
最近,日本一网民在网上晒出他的学习笔记,吐槽“作为医学系学生,我真是太难了”,引发了众多网友的热议。


该网民晒出了他的书:

学习笔记:​


课程安排:​

学习报告(多达140页,接近58000字):​


以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com 译者:林)

日本网民1、こんなん辛すぎるでマジで

​中文翻译:这真是太难了

日本网民2、本当なんだすか?

中文翻译:真的吗?

日本网民3、医学部受かるやつならこんなん余裕やろ

中文翻译:对于学习医学的家伙来说,这种很轻松吧

日本网民4、実家が金持ち定期

中文翻译:楼主老家是土豪吧

日本网民5、毎日クタクタや

中文翻译:每天都会精疲力尽

日本网民6、めっちゃ好きな字

中文翻译:字我挺喜欢的

日本网民7、ワイ文系理解できない

中文翻译:文科的我无法理解

日本网民8、字めっちゃきれいやな、うらやまC

中文翻译:字写得挺好看啊,羡慕

日本网民9、理系ならこれぐらい普通やろ

中文翻译:理科的话,这点算是正常吧

日本网民10、この画像でやばいとか語るのが文系くさい

中文翻译:只有文科生才会说这种图很糟糕

日本网民11、すごいなぁ、ワイ物理やが実験レポートなんて多くてもせいぜい30ページ程度だわ

中文翻译:历害啊,我是学物理的,实验报告顶多也才30页左右

日本网民12、勉強してる人の字やな

中文翻译:是认真学习的人的字

日本网民13、そんな公式覚えれるわけないだろ

中文翻译:那种公式怎么记得住

日本网民14、暗記できないのに医学部入ってくる奴いるよな

中文翻译:有些家伙明明记性差还要学医学

日本网民15、字うめー

中文翻译:字很好看

日本网民16、こんなの憶えて一体何の役に立つのか

中文翻译:这种东西记了到底有什么用

日本网民17、こんなもん覚えたって全く使わんのにな

中文翻译:就算记住了那些,也完全用不上

日本网民18、頭おかしなるわ

中文翻译:会弄得脑子不正常

日本网民19、いま入院中や、お医者さんありがとうやで

中文翻译:我现在在住院,感谢医生

(更多内容请点击“了解更多”)
作者: qww123    时间: 2020-1-7 22:39
不会日语的人,可以认识部分日本医生的字,却认不得一个中国医生的字[捂脸]
作者: echowag    时间: 2020-1-7 22:40
人名都是片假名,真的是累
作者: cdmay74    时间: 2020-1-7 22:40
牙周炎不可逆转吗?[流泪][流泪]
作者: @Xizi_mTOKrNLi    时间: 2020-1-7 22:41
字写的很好啊!不愧是学霸




欢迎光临 西兔生活网 (https://www.ctlives.com/) Powered by Discuz! X3.2