设为首页|收藏本站|
开启左侧

[新闻] 德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了

[复制链接]
61752 4
toos520 发表于 2019-9-20 17:22:06 | 只看该作者 打印 上一主题 下一主题
 
今天的中国,我们已经习惯了“一部手机走天下”,钱包越来越没有用武之地了。

而在德国,虽然偶尔可见支付宝和微信支付的牌子,但大部分时候还是离不开现金,尤其是那一把一把的硬币,让很多国人觉得不适应。

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第1张图片

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第2张图片

别急,这种情况正在悄然发生改变。

德国南部有一座城市正在大力推广中国的移动支付方式。过不了多久,我们就可以像在中国一样随时随地“刷刷刷”完成付款了!

这座城市就是汽车的故乡,奔驰、保时捷的大本营——斯图加特(Stuttgart)

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第3张图片

© Stuttgart-Marketing GmbH / Jean-Claude Winkler

下面,我们通过一篇中德对照阅读来了解一下吧~

Stuttgart: die erste offizielleChina Pay City Deutschlands

斯图加特,德国第一座官方推广的

中国移动支付之城

Im Herbst 2018 ist die Stuttgart-Marketing GmbH eine Partnerschaft mit Wirecard,dem Spezialisten für digitale Finanztechnologieneingegangen, um Alipay und WeChat Pay in Stuttgart zu etablieren. Inzwischen akzeptieren bereits rund 70 örtliche Anlaufstellen die bevorzugtenBezahlmethodenchinesischer Touristen.

2018年秋天,斯图加特旅游局与数字金融技术专家Wirecard建立了合作伙伴关系,推动支付宝和微信支付“落户”斯图加特。目前,有70家当地商户接受了这两种备受中国游客青睐的付款方式

Idee und Zielsetzung

想法和目标

Stuttgart zählt zu den gefragtesten deutschen Destinationen von Touristen aus China. Mit 68.554 Übernachtungen stellten diese im Jahr 2018 Stuttgarts viertgrößten ausländischen Besuchermarkt dar. Die Prognose der Deutschen Zentrale für Tourismus besagt, dass die Gästezahlen in den kommenden Jahrenkonstant steigen werden.

斯图加特是德国境内中国游客喜爱的旅游目的地之一。2018年,斯图加特的中国游客过夜量达到68554人次,中国成为斯图加特第四大入境旅游客源地。德国国家旅游局预测,中国游客人数将在未来几年持续增长。

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第4张图片

© Stuttgart-Marketing/Werner Dieterich

„Wir sind stolz darauf, als erste deutsche Stadt chinesische Mobile-Payments-Methoden in großem Umfang in lokalen Betrieben anzubieten. Damit präsentieren wir uns als innovative, weltoffene Tourismusstadt. Unsere Idee trifft bei Handel, HotellerieundGastronomieauf fruchtbaren Boden.“, so Armin Dellnitz, Geschäftsführer, Stuttgart-Marketing GmbH.

“能成为全德国第一个在本地商户中大范围推广中国移动支付方式的城市,我们感到很骄傲。这充分说明,斯图加特是一座创新的、向世界开放的旅游城市。这个项目将为零售业、酒店业餐饮业带来丰厚的回报。”斯图加特旅游局局长Armin Dellnitz表示。

Aktueller Projektstand

项目进展

Chinesische Anwender von Alipay und WeChat Pay können nun bereits in rund 70 örtlichen Anlaufstellen – darunter Einzelhändler, Museen, Restaurants und Hotels – mit ihrer präferiertenZahloption bezahlen. Weitere sollen folgen. Damit positioniert sich Stuttgart als erste China Pay City Deutschlands.

目前,已经有近70家当地商户支持支付宝和微信支付,其中包括零售商、博物馆、餐馆和酒店,方便中国游客使用他们喜爱的方式付款。而今后,还会有更多商户加入进来。因此,斯图加特成了德国第一个“中国移动支付之城”。

Touristen, die die entsprechenden Apps nutzen, können beispielsweise Informationen über Restaurants, Hotels oder Einkaufsmöglichkeiten abrufen und dort auch mit ihren Mobile-Payment-Apps bezahlen. Zudem können Geschäfte bewertet und in einem speziellen Rabatt-Abschnitt in den Apps vorgestellt werden. Der Zahlungspartner Wirecard übernimmt den gesamten Zahlungsintegrations- undAbwicklungsprozess.

所有使用相关支付App(如支付宝)的游客,都能从中获取餐馆、酒店或者购物信息,并在这些商铺使用移动支付。此外,消费者还能对商铺进行点评,以及在App内获取特别优惠。支付合作伙伴Wirecard接管了其中所有的支付集成结算流程

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第5张图片

© Breuninger

Christian Witt, Director Tourism Marketing, E. Breuninger GmbH & Co. :„Bei vielen chinesischen Touristen ist Luxus-Shopping ein fester Bestandteil des Urlaubs in Europa. Das Stuttgarter Fashion- und Lifestyle Unternehmen Breuninger ist mit seinem ausgewählten Sortiment an internationalen Designermarken daher ein sehr beliebtes Shopping-Ziel für Asiaten und der Department Store zählt zu den fixen Programmpunkten bei ihrem Stuttgart-Aufenthalt. Die Digitalisierungunseres Serviceangebots hat für uns hohe Priorität. Die Integration von Alipay und WeChat Pay am Breuninger-Standort-Stuttgart ist somit ein logischer Schritt, um dasEinkaufserlebnisweiter zu verbessern.“

Breuninger百货商场旅游市场部总监Christian Witt表示:“对于很多中国游客来说,欧洲之旅中少不了奢侈品购物。引领时尚潮流生活方式的Breuninger百货,凭借其精选的众多国际优秀设计师品牌在亚洲游客中间具有很高人气,是他们斯图加特之旅的必经目的地之一。服务的数字化是我们优先考虑的事项。因此在斯图加特的Breuninger百货商场引入支付宝和微信支付是必要之举,可以提升客人的购物体验。”

德国居然有座“中国移动支付之城”:终于可以扔掉钱包了 第6张图片

© Romeo Felsenreich sommertage.com

Das CUBE Restaurant im Kunstmuseum Stuttgart war von Beginn an auf ein internationales Publikum ausgerichtet. Ambiente, Küchenstil und ein mehrsprachiges Serviceteam spiegeln dies wider. „Die Integration von Alipay und Wechat Pay war für uns selbstverständlich. Für uns nicht nur ein technischer Vorgang, sondern auch eine kleine Willkommens-Geste, welche unseren chinesischen Gästen eine bekannte Zahlungsmethode bietet und bereits regelmäßig genutzt wird“, so Jörg Rauschenberger, Geschäftsführer, CUBE Restaurant.

斯图加特艺术博物馆的CUBE餐厅,一开始就是为来自世界各地的游客设计的,从氛围厨房风格到多语种服务团队都反映出这一点。“接入支付宝和微信支付对于我们来说是理所应当的。对于我们来说这不仅是一个技术流程,更重要的是表达我们对中国游客的欢迎,为他们提供熟悉和常用的支付方式。”CUBE餐厅的经理Jörg Rauschenberger这样说道。

Vision – wie geht’s weiter?

愿景——斯图加特的下一步是……?

Stuttgart wird sich weiter über die beliebtesten chinesischen sozialen Medien und Reise-Apps profilieren: Die Basis ist geschaffen. Durch innovatives Marketing und Kooperationen mit zum Beispiel Key Opinion Leadern wird Stuttgart-Marketing den Service für den chinesischen Gast vor Ort kontinuierlich ausbauen und damit den Weg für ein „Chinese friendly“ Stuttgart ebnen.

斯图加特希望通过中国社交媒体和旅游APP进一步提升知名度。如今,推广的基础已经打好。通过创意营销,例如和中国网红(意见领袖)进行合作,斯图加特旅游局将进一步拓展为中国游客提供的服务,向“中国友好之城”继续迈进。

关于斯图加特旅游局:

斯图加特旅游局(Stuttgart-Marketing GmbH)是德国斯图加特市的旅游合作伙伴,致力于将斯图加特地区打造为一个魅力十足、活力四射的旅游目的地。斯图加特旅游局提供与旅游相关的所有服务,是斯图加特面向全世界游客的窗口。

希望这样德国城市越来越多,这样中国的小伙伴在德国出门也可以不用带钱包啦!


上一篇:别做中德关系的破坏者,华春莹警告德外长后,听听德国自家人怎么说
下一篇:FIFA国家队最新排名:比利时第一,意大利超越德国,中国第68
@



1.西兔生活网 CTLIVES 内容全部来自网络;
2.版权归原网站或原作者所有;
3.内容与本站立场无关;
4.若涉及侵权或有疑义,请点击“举报”按钮,其他联系方式或无法及时处理。
 

精彩评论4

正序浏览
跳转到指定楼层
沙发
拳力向前 发表于 2019-9-20 17:22:33 | 只看该作者
 
支付宝和微信支付在欧美国家不能够普及的因素有很多1(用支付宝和微信支付税务机关不好监控容易偷税漏税)2(欧美现有的信用卡支付已经非常完善和方便)3(微信支付和支付宝在欧美来说技术过于简单,容易人欧美人的隐私信息泄漏)4(欧美的银行组织有自己的工会,微信支付宝的移动支付大面积普及肯定会人更多的人失业)等等多重因素,所以不要盲目的看待西方国家的法律以及社会思维方式!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
板凳
无灬影丶 发表于 2019-9-20 17:23:18 | 只看该作者
 
哪天支付宝微信支付都能打入海外直接以当地货币支付就牛叉了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
地板
lyjsimba 发表于 2019-9-20 17:23:48 | 只看该作者
 
上个月去的斯图加特,没看见呀[捂脸]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
5#
Alan小杨vv 发表于 2019-9-20 17:24:01 | 只看该作者
 
在米兰的唐人街,可以用微信支付或者支付宝,,,其他地方我还没发现
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
活跃网友
返回顶部快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载手机访问
Copyright © 2016-2028 CTLIVES.COM All Rights Reserved.  西兔生活网  小黑屋| GMT+8, 2024-9-12 13:37