01、“华侨”英语怎么说?
华侨指的是生在中国且为中国籍的人,但目前旅居国外,用英语可以表达为:Overseas Chinese
常见的撤侨,就是撤回这部分公民,英语表达为:
evacuate the overseas Chinese/evacuation of overseas Chinese
例句:
It is generally known that the overseas Chinese are a hardworking lot.
众所周知华侨是刻苦耐劳的。
02、“华裔”英语怎么说?
华裔则指的是先辈是华人而本人出生在国外,华人和华裔都可以用:Ethnic Chinese
例句:
The street includes a large chunk of ethnic Chinese ghetto.
在这条街上有一大片华人居住区。
03、“华人”英语怎么说?
华人指的是生在中国但已经加入外国国籍的人,从国际上看他们已经是外国公民了,其实上文已经提到可以用Ethnic Chinese
具体而言,比如如果是美籍华人,英语可以说Chinese American。
例句:
托尼是美籍华人。
Tony is Chinese American.
我们学习一段关于“炎黄子孙”的英汉互译: 中华民族把黄帝和炎帝看作自己的祖先。中华民族的子孙不管迁徙到哪里,都把自己称为炎黄子孙,看作同一血统传下来的。即使到了外国定居,他们的子孙也希望有机会回中国寻根。 The Chinese nation regard Yandi and Huangdi as their ancestors. No matter where they have moved, the Chinese always regard themselves as descendants of Yandi and Huangdi by the same blood relationship. Even after they have settled down abroad, their offsprings hope to have the opportunity to go back to China for their roots. 中国有许多姓氏,为了说明自己是炎黄子孙,他们的族谱往往要追溯到炎黄二帝上头去。比如,中国姓张的人有一亿多,现存的张氏族谱就有轩辕黄帝第五子赐姓张氏的记载。 The Chinese people have numerous surnames; in order to show that they are descendants of Yandi and Huangdi, on their clan pedigree the family line often traces back to Yandi or Huangdi. For instance, there are over 100 million people whose surnames are Zhang, and some existing pedigrees of the Zhang families recorded that the surname of Zhang was granted by the fifth son of Huangdi. 看完随手点赞,你一定很棒!